Perdón mamá
Cuando cumplí 11, mi madre me dijo:
Vas a ser una mujer preciosa y por lo mismo vas a tener que trabajar el doble para que te tomen en serio.
No entendí una mierda, claramente, hasta hace un par de años.
Cuando después de cada logro, la gente tenía que buscar un justificativo de por qué no era un mérito propio,
sino a consecuencia de ser amiga o pareja de alguien.
Todos hombres. Aún teniendo el doble de amigas exitosas que el que tengo de amigos.
Y que muchas de ellas son realmente la razón por la que sigo eligiendo mi trabajo.
Aún así, es increíble cómo con el tiempo se vuelve hasta algo propio.
Al punto de hacer de menos cada uno de mis logros por comerme el cuento de
no merecérmelo por talento sino por contactos.
O porque es una gran momento para ser mujer en la publicidad,
como me diría un resentido por ahí hace algunos meses.
No pienso volver a hacer el doble para limpiar un prejuicio que no es mío,
ese no es mi trabajo.
Perdón mamá pero no.
When I turned 11, my mother told me:
You are going to be a beautiful woman and for that reason you are going to have to work twice as hard to be taken seriously.
I didn't understand shit, clearly, until a couple of years ago.
When after each of my achievements, people had to look for a justification outside of my talent. Because perhaps the cause was a friend, lover or partner who made things easier for me.
All men. Even having twice as many female friends.
And that many of them are really the reason why I continue to choose my job.
Still, it's amazing how over time you even come to believe it.
To the point of missing each of my achievements by eating the story of
I don't deserve it for talent but for contacts.
Or because it's a great time to be a woman in advertising,
as a resentful person out there told me a few months ago.
I'm not going to do twice as much to clean up a prejudice that's not mine,
that's not my job.
Sorry mom but no.
LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK LET’S TALK
Vas a ser una mujer preciosa y por lo mismo vas a tener que trabajar el doble para que te tomen en serio.
No entendí una mierda, claramente, hasta hace un par de años.
Cuando después de cada logro, la gente tenía que buscar un justificativo de por qué no era un mérito propio,
sino a consecuencia de ser amiga o pareja de alguien.
Todos hombres. Aún teniendo el doble de amigas exitosas que el que tengo de amigos.
Y que muchas de ellas son realmente la razón por la que sigo eligiendo mi trabajo.
Aún así, es increíble cómo con el tiempo se vuelve hasta algo propio.
Al punto de hacer de menos cada uno de mis logros por comerme el cuento de
no merecérmelo por talento sino por contactos.
O porque es una gran momento para ser mujer en la publicidad,
como me diría un resentido por ahí hace algunos meses.
No pienso volver a hacer el doble para limpiar un prejuicio que no es mío,
ese no es mi trabajo.
Perdón mamá pero no.
When I turned 11, my mother told me:
You are going to be a beautiful woman and for that reason you are going to have to work twice as hard to be taken seriously.
I didn't understand shit, clearly, until a couple of years ago.
When after each of my achievements, people had to look for a justification outside of my talent. Because perhaps the cause was a friend, lover or partner who made things easier for me.
All men. Even having twice as many female friends.
And that many of them are really the reason why I continue to choose my job.
Still, it's amazing how over time you even come to believe it.
To the point of missing each of my achievements by eating the story of
I don't deserve it for talent but for contacts.
Or because it's a great time to be a woman in advertising,
as a resentful person out there told me a few months ago.
I'm not going to do twice as much to clean up a prejudice that's not mine,
that's not my job.
Sorry mom but no.